본문 바로가기
♬있는風景

Indian reservation

by 진 란 2012. 11. 30.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


인디언 12계명

 

1.

하나인 위대한 영만이 존재한다.

그분은 영원하며 전지하고 전능하며 눈에 보이지 않는다.

그분은 언제 어디서나 존재한다.

그분을 경외하고 다른 사람들이 그분을 예배하는 것을 다 존중하라.

어떤 사람도 모든 진리를 다 소유할 수 없으므로

경건히 그분을 경배하는 사람은

우리의 존경을 받을 만하기 때문이다.


2.

위대한 영의 형상을 만들거나

그를 눈에 보이는 존재로 그리지 말아라.

그의 사자(使者)인 선더버드(Thunder-bird)나

그의 상징인 버드서팬트(Bird-serpent).

또는 카치나스(Katchinas)등과 같은

하위(下位)의 영들의 형상을 만들 수는 있으나

위대한 영의 형상은 결코 만들 수 없다.

 
3.

너의 명예를 걸고 한 약속을 성스럽게 지켜라.

위대한 영은 언제 어디에서나 계시기 때문에

거짓말은 언제나 수치스러운 것이다.

위대한 영의 이름으로 거짓 맹세하는 것은

죽을 죄에 해당한다.

 
4.

축제일을 지키고 춤을 배우며

금기(禁忌)를 존중하고 네 부족의 관습을 준수하라.

그리하면 너는 공동체의 훌륭한 일원이 되고 공동체의 도움을 받을 것이다.

이것들이 옛 사람들과 너희 조상들이 전해 준 지혜이기 때문이다.

 
5.

네 부모를 공경하고 순종하라.

나이 들어 늙는 것은 지혜가 생기는 것이니

옛 어른들을 공경하고 순종하라.

그들이 너를 훈련시키는 것은 분명히 너를 도와주는 것이며

네게 언제나 이득이 될 것이다.


6.

살인하지 말라.

고의적으로 자신의 동족을 죽이는 것은 죽어 마땅한 범죄이다.

사고에 의한 죽음이면 공회의 결정에 따라 적당한 배상을 통해 보상받을 수 있다.

 
7.

너희 부족의 최고의 기준에 따라

생각과 행동을 정결하게 하라.

결혼의 서약을 지키고 다른 사람들로 하여금 그들의 서약을 어기게 하지 말라.


8.

도적질하지 말라.

휘플 주교와 조지 버드 그린넬, 그리고 다른 많은 사람들은

인디언 진영에서 절도는 모르는 일이었다고 말한다.

부족 간에 말을 훔치는 것은 사내들의 게임으로 간주되었지

한 번도 범죄로 인식되지 않았다.

 
9.

큰 부(富)를 얻으려고 탐욕을 부리지 말라.

부족 중에 궁핍한 사람이 있는데 어떤 사람이 엄청난 부를 소유하는 것은 부끄러운 일이고

천하에 불명예스러운 죄이다.

만일 상거래를 통해서나 전쟁을 통해서나 또는 위대한 영이 그에게 내려 준 축복의 선물로

어떤 사람이 자신과 가족들이 필요로 하는 것 이상을 소유하게 된다면

그는 사람들을 불러모아 포틀래치(북미 북서안의 인디언 사이에 선물을 분배하는 축제)를 벌여

남는 것을 그들의 필요대로 가난한 사람에게 나누어 주어야 한다.

특히 과부와 고아 그리고 불쌍한 사람을 생각해야 한다.


10.

독한 술을 입에 대지 말라.

독주는 사람들의 힘을 빼앗아 버리고 현명한 사람을 바보로 만든다.

육체의 힘을 빼앗고 영혼의 통찰력을 없애는 어떤 음식이나 음료도 맛보지 말라.


11.

정결하게 하라.

너 자신과 네가 거하는 장소를 깨끗이 하라.

매일 아침 찬 물에 목욕하고 필요한 대로 한증막을 이용하여 네 몸을 완전케 하라.

네 몸은 영(靈)이 살고 있는 성전(聖殿)이기 때문이다.


12.

네 인생을 사랑하고 완성하라.

네 삶의 모든 것을 아름답게 하라.

너의 힘과 아름다움을 기뻐하라.

온전히 살아 있다는 것에 감사하라.

오래 살아 네 동족에게 많이 봉사하기를 힘써라.

네가 이승과 저승 사이의 경계를 건너갈 날에 대비해

숭고한 죽음의 노래를 준비하라.

 

-옮겨온 글-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indian reservation

 

Indian Reservation - Raiders They took the whole Cherokee nation
^ 옛 채로키 인디안 땅 전체를 빼앗아 버리고
Put us on this reservation.
^ 우리를 보호구역이라는 이곳에 몰아 넣었지
Took away our ways of life.
^ 자랑스런 우리의 고유 생활방식
The tomahawk and the bow and knife.
^ 도끼와 활, 그리고 칼마저 빼앗아 버리고
Took away our native tongue
^ 결국은 혓바닥을 자르듯 모국어마저 없애 버리고
And taught their English to our young
^ 그 잘난 영어를 우리의 꿈, 어린이에게 가르치다니..
And all the beads we made by hand
^ 내 조상이 직접 손으로 만들었던 모든 구슬 목거리는
Are nowadays made in Japan
^ 모두 일본에서 들어 온다네 (요즘은 메이드인 차이나..)
Cherokee people, Cherokee tribe
^ 체로키 사람들, 체로키 종족이여
So proud to live, so proud to die
^ 살아서도 자랑스럽고, 그렇게 자랑스럽게 죽어 가야지
They took the whole Indian nation
^ 그렇게 모든 인디언의 땅을 빼앗아 버리고
Locked us on this reservation
^ 결국은 이 보호구역에 자물쇠로 채워 가두어 버린 채
Though I wear a shirt and tie
 ^ 어쩔 수 없는 나는 와이셔츠에 넥타이를 매지만
I still part redman deep inside
^ 내 몸 속에는 북미 인디안 피가 흐르고 있다네
Cherokee people, Cherokee tribe
^ 사랑하는 내 민족 체로키여
So proud to live, so proud to die
^ 살아있던 또는 죽더라도 영광을 가져야지
But maybe someday when they learn
 ^ 언젠가 우리가 깨우치게 되는 날
Cherokee nation will return, will return,
 ^ 광영의 체로키는 다시 돌아 올 거야
will return, will return, will return
^ 당근 돌아오고 말고.. 반드시 되 돌아 올 거야.