본문 바로가기
♬있는風景

The Girl With Aprill In Her Eyes

by 진 란 2008. 10. 31.

노래 한곡 [3]

nektar

번호 77617 | 2008.10.31

조회 37 주소복사

 

 

 The Girl With April Her Eyes

- Chris De Burgh

There once was a King, who called for the Spring
옛날에 봄이 오길 몹시 원하던 왕이 있었지
For his world was still covered in snow
그의 왕국은 아직 눈으로 덮여 있었거든
But the Spring had not been for he was wicked and mean
하지만 사악하고 못된 왕에겐 봄이 찾아오지 않았지
In his winter fields nothing would grow
추운 들판엔 아무 것도 자라지 않았어

And when a traveller called seeking help at the door
어느 날 나그네가 문을 두드리며 도움을 청했다네
Only food and a bed for the night
먹을 것과 하룻밤 묵을 잠자리를 달라고..
He ordered his slave to turn her away
그러나 왕은 하인을 시켜 소녀를 쫓아보냈지
The girl with April in her eyes
눈 속에 봄을 담은 그녀를...

Oh, oh, oh, on and on she goes,
그녀는 끝없이 걸었지
Through the winter's night
차가운 겨울밤을
The wild wind and the snow
매서운 바람과 눈보라를 뚫고
Hi, hi, hi, on and on she rides
그녀는 정처 없이 걸었지

Someone help the girl with April in her eyes
누구 눈에 봄이 가득한 소녀를 도와줘요
She rode through the night till she came to the light
그녀는 밤새 헤맸지. 그러다 불빛을 발견했어
Of a humble man's home in the woods
그건 숲 속에서 소박하게 살고 있는 한 남자의 집이었지
He brought her inside, by the firelight she died
그는 소녀를 안으로 데리고 들어갔지만
그녀는 따뜻한 불가에서 숨을 거두었다네

And he buried her gently and good
그는 소녀를 정성껏 잘 묻어주었지
Oh the morning was bright all the world was snow-white
밝은 아침이 왔을 때 온 세상은 하얀 눈으로 덮였는데
But when he came to the place where she lay
그녀가 묻힌 곳에 가보니
His field was ablaze with flowers on the grave
무덤 위에 꽃이 만발해 있었다네

Of the girl with April in her eyes
눈에 4월의 봄을 담은 소녀
Oh, oh, oh, on and on she goes
오, 그녀는 끝없이 걸어갔지
Through the winter's night
겨울밤을 내내
The wild wind and the snow,
매서운 바람과 눈보라가 몰아치고
Hi, hi, hi, on and on she flies
그녀는 끝없이 날아갔지
She is gone, the girl with April in her eyes
그녀가 가버렸네, 눈에 봄이 가득한 그녀가...

 

 

The Girl With April In Her Eyes
- Chris De Burgh -

Crusader (1979)

There once was a king
who called for the spring
for his world was still
covered in snow
But the spring had not been
for he was wicked and mean
In his winter fields nothing would grow

And when a traveller called
seeking help at the door
only food and a bed for the night
He ordered his slave to turn her away
the girl with April in her eyes

Oh, on and on she goes
through the winter's night
the wild wind and the snow
Ah, on and on she rides
Someone help the girl
with April in her eyes

She rode through the night
till she came to the light
of humble man's home in the woods
He brought her inside
by the fire light she died
And he buried her gently and good

Oh, the morning was bright
All the world snow white
But when he came to the place
where she lay, his field was ablaze
with flowers on the grave
of the girl with April in her eyes

Oh, on and on she goes
through the winter's night
the wild wind and the snow
Ah, on and on she flied
She is gone
the girl with April in her eyes

어느 옛날 왕이 있었는데,
그의 나라는 여전히 눈에 덮여 있어서
봄이 와주길 요청했었죠
하지만 그 왕은 사악하고 천했기에
봄은 오지 않았어요
그 나라의 겨울 벌판엔
아무 것도 자라지 않았어요

그리고 한 여행자가 와서
단지 하룻밤 묵을 곳과 음식을 구하며
문에서 도움을 요청했어요
왕은 하인을 시켜 그 여행자를 쫓아 버렸죠
눈망울에 4월의 향기를 품은 그 소녀를요

그 소녀는 거친 바람과 눈보라가
몰아치는 겨울 밤을 헤치며
계속해서 나아갔어요
그녀는 계속해서 말을 달렸어요
누가 그녀를 좀 도와 주세요
4월의 눈망울을 가진 그 소녀를요

그녀는 밤을 헤치고 말을 달려서
숲속의 한 순박한 사람이 사는
집의 불빛을 발견했어요
그는 그녀를 안으로 데려와
난롯가에 눕혔지만 죽고 말았죠
그는 그 소녀를 살포시 묻어 주었어요

모든 세상이 흰눈에 덮힌
환한 아침이 밝고
그녀가 묻힌 곳에 가보니
그의 마당은 4월의 눈망울을 가진
그 소녀의 무덤 위에 꽃들로
만발해 있었어요

거친 바람과 눈보라가 몰아치는
겨울 밤을 헤치고
쉬지 않고 그녀는 나아갔어요
멈추지 않고 그녀는 달렸어요
눈망울에 4월의 향기를 품은
그 소녀는 떠나고 말았어요

1944년 아르헨티나에서 영국 외교관의 아들로 태어난 Chris De Burgh는 영국 더블린에 있는 대학을 다니던 중, 파티에서 한 작곡가를 만나면서 음악계에 입문하게 됐다고 합니다. 이 곡은 1979년에 발표한 <Crusade>앨범에서 히트한 곡으로서 국내에서 많은 사랑을 받았고, 1986년에는 The Lady in Red가 영국 차트 1위에 오르면서 그의 널리 이름을 알리게 됐습니다.

탐욕스러운 왕과 항상 겨울만 계속 되는 그의 나라, 뭔가 해답을 쥐고 있을 것 같은 방문자, 그 방문자의 수난과 역경, 그리고 아쉬운 죽음과 그를 돕는 선인, 그 무덤에서 피어난 꽃들... 마치 옛날 동화를 한편 읽고 있는 듯한 그런 기분이 드는 곡입니다.

http://popnlyric.com/home/lyrics/_g/girlwithaprilinhereyes.htm

 

 

 

 

Girl with April in her eyes
by 이택광

  The Girl With Aprill In Her Eyes
                                                                크리스 디 버그 

사용자 삽입 이미지

      There once was a King Who called for the Spring For his world was Still covered in snow But the Spring had not been For he was wicked and mean In his winter-fields Nothing would grow And when a traveller Called seeking help at the door only food and a bed for the night He ordered his slave To turn her away The girl with April in her eyes Oh, oh, on and on she goes Through the winter's night The wild wind and the snow Hi, hi, on and on she rides Someone help the girl She rode through the night Till she came to the light Of a humble man's home in the woods, He brought her inside By the firelight she died And he buried her Gently and good Oh the morning was bright All the world was snow-white But when he came to the place Where she lay His field was ablaze With flowers on the grave Of the girl with April in her eyes Oh, oh, on and on she goes Through the winter's night The wild wind and the snow Hi, hi, on and on she flies She is gone, The girl with April in her eyes 옛날 어느나라에 왕이 있었지요 그의 나라는 계속해서 눈이 녹지 않아 제발 봄이 오게 해달라고 부탁했답니다. 하지만 그 왕은 사악하고 인색했기에 봄은 오지 않았고 그 나라의 차가운 겨울 들판엔 아무 것도 자라지 못했지요 그러다 한 여행자가 와서 단지 하룻밤 묵을 곳과 먹을 것을 구하며 문 앞에서 도움을 요청했답니다 그러자 왕은 하인을 시켜 그 여행자를 쫓아 버렸죠 4월의 눈동자를 가진 소녀를 말예요 오~! 그 소녀는 거친 바람과 눈보라가 휘몰아치는 차가운 겨울 밤을 헤치며 정처없이 나아갔답니다 아, 그녀는 계속해서 말을 달렸어요 누가 그녀를 좀 도와 줬음 좋겠는데... 4월의 눈동자를 가진 그 소녀를 말예요 그녀는 밤새도록 말을 달리다 숲속에 사는 한 초라한 사람의 집에서 비쳐오는 불빛을 찾아 오게 됐지요 그는 그녀를 안으로 데려와 난롯가에 눕혔지만 죽고 말았답니다. 그래 그는 그 소녀를 정성스레 묻어 주었지요. 흰눈에 덮힌 온 세상에 다시 환한 아침이 밝았고 그녀가 잠들어 있는 곳에 그가 다다랐을 때 그의 마당은 4월의 눈동자를 가진 그 소녀의 무덤 위에 꽃들로 만발해 있었어요 오!~ 그 소녀는 거친 바람과 눈보라가 휘몰아치는 차가운 겨울 밤을 헤치며 정처없이 나아갔답니다 아, 그녀는 정처없이 달렸지요 4월의 눈동자를 가진 그 소녀는 결국 이세상을 떠나고 말았답니다